[Trad] [svn:pgfr] r1303 - in traduc/trunk/postgresql: . ref
admin at listes.postgresql.fr
admin at listes.postgresql.fr
Jeu 23 Avr 00:38:30 CEST 2009
Author: gleu
Date: 2009-04-23 00:38:29 +0200 (Thu, 23 Apr 2009)
New Revision: 1303
Modified:
traduc/trunk/postgresql/datatype.xml
traduc/trunk/postgresql/ref/create_cast.xml
traduc/trunk/postgresql/ref/create_database.xml
traduc/trunk/postgresql/ref/create_function.xml
traduc/trunk/postgresql/ref/create_index.xml
Log:
Traduction 8.4 de Marc Cousin.
Modified: traduc/trunk/postgresql/datatype.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/datatype.xml 2009-04-21 20:14:50 UTC (rev 1302)
+++ traduc/trunk/postgresql/datatype.xml 2009-04-22 22:38:29 UTC (rev 1303)
@@ -1492,12 +1492,12 @@
<entry>1 microseconde / 14 chiffres</entry>
</row>
<row>
- <entry><type>interval [ <replaceable>fields</replaceable> ] [ (<replaceable>p</replaceable>) ]</type></entry>
- <entry>12 bytes</entry>
- <entry>time intervals</entry>
- <entry>-178000000 years</entry>
- <entry>178000000 years</entry>
- <entry>1 microsecond / 14 digits</entry>
+ <entry><type>interval [ <replaceable>champs</replaceable> ] [ (<replaceable>p</replaceable>) ]</type></entry>
+ <entry>12 octets</entry>
+ <entry>intervalles de temps</entry>
+ <entry>-178000000 années</entry>
+ <entry>178000000 années</entry>
+ <entry>1 microseconde / 14 chiffres</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -1530,27 +1530,27 @@
-->
<note>
<para>
- When <type>timestamp</type> values are stored as eight-byte integers
- (currently the default), microsecond precision is available over
- the full range of values. When <type>timestamp</type> values are
- stored as double precision floating-point numbers instead (a
- deprecated compile-time option), the effective limit of precision
- might be less than 6. <type>timestamp</type> values are stored as
- seconds before or after midnight 2000-01-01. When
- <type>timestamp</type> values are implemented using floating-point
- numbers, microsecond precision is achieved for dates within a few
- years of 2000-01-01, but the precision degrades for dates further
- away. Note that using floating-point datetimes allows a larger
- range of <type>timestamp</type> values to be represented than
- shown above: from 4713 BC up to 5874897 AD.
+ Quand des valeurs de type <type>timestamp</type> sont stockées en
+ entiers de 8 bits (ce qui est la valeur par défaut actuelle), la précision à la
+ microseconde près est disponible sur tout le spectre des valeurs.
+ Quand les <type>timestamp</type> sont stockés en nombres à virgule flottante
+ double précision à la place (une option de compilation obsolète), la limite
+ effective de précision peut être inférieure à 6. Les valeurs de type
+ <type>timestamp</type> sont stockées en secondes avant ou après le 01/01/2000
+ à minuit. Quand les valeurs <type>timestamp</type> sont implémentées avec
+ des nombres à virgule flottante, la précision à la microseconde n'est obtenue
+ que sur les quelques années autour du 01/01/2000, et décroît pour les dates
+ plus éloignées. Notez qu'utiliser des types date à virgule flottante permet
+ d'avoir une plus grande étendue de <type>timestamp</type> : de 4713 av. J.-C. à
+ 5874897 ap. J.-C., à la différence de ce qui est écrit plus haut.
</para>
<para>
- The same compile-time option also determines whether
- <type>time</type> and <type>interval</type> values are stored as
- floating-point numbers or eight-byte integers. In the
- floating-point case, large <type>interval</type> values degrade in
- precision as the size of the interval increases.
+ La même option de compilation détermine aussi si les valeurs de type
+ <type>time</type> et <type>interval</type> sont stockées en tant que nombres
+ à virgule flottante ou entiers de 8 octets. Dans le cas de la virgule flottante,
+ la précision des valeurs de type <type>interval</type> se dégradent avec
+ leur accroissement.
</para>
</note>
@@ -1561,8 +1561,9 @@
</para>
<para>
- The <type>interval</type> type has an additional option, which is
- to restrict the set of stored fields by writing one of these phrases:
+ Le type <type>interval</type> a une option supplémentaire, qui permet
+ de restreindre le jeu de champs stockés en écrivant une de ces
+ expressions :
<programlisting>
YEAR
MONTH
@@ -1577,11 +1578,11 @@
HOUR TO MINUTE
MINUTE TO SECOND
</programlisting>
- Input falling outside the specified set of fields is silently discarded.
- Note that if both <replaceable>fields</replaceable> and
- <replaceable>precision</replaceable> are specified, the
- <replaceable>fields</replaceable> must include <literal>SECOND</literal>,
- since the precision applies only to the seconds.
+ Les données en entrées qui ne rentrent pas dans l'ensemble de champs
+ spécifié sont rejetées en silence. Notez que si <replaceable>champs</replaceable> et
+ <replaceable>précision</replaceable> sont tous les deux indiqués,
+ <replaceable>champs</replaceable> doit inclure <literal>SECOND</literal>,
+ puisque la précision s'applique uniquement aux secondes.
</para>
<para>
@@ -2239,11 +2240,11 @@
vingtième siècle mais continuent à être soumis à des changements
arbitraires, particulièrement en respect des règles de changement
d'heure (heure d'été/heure d'hiver).
- <productname>PostgreSQL</productname> uses the widely-used
- <literal>zoneinfo</literal> time zone database for information about
- historical time zone rules. For times in the future, the assumption
- is that the latest known rules for a given time zone will
- continue to be observed indefinitely far into the future.
+ <productname>PostgreSQL</productname> utilise la très répandue base de données
+ de fuseaux horaires <literal>zoneinfo</literal> pour gérer les informations
+ sur les règles de fuseau horaire historiques. Pour les dates se situant dans le futur,
+ <productname>PostgreSQL</productname> part de l'assomption que les dernières
+ règles connues pour un fuseau continueront à s'appliquer dans le futur.
</para>
<para>
@@ -2439,204 +2440,203 @@
</sect2>
<sect2 id="datatype-interval-input">
- <title>Interval Input</title>
+ <title>Saisie d'intervalle</title>
<indexterm>
- <primary>interval</primary>
+ <primary>intervalle</primary>
</indexterm>
<para>
- <type>interval</type> values can be written with the following
- verbose syntax:
+ Les valeurs de type <type>interval</type> peuvent être saisies avec
+ la syntaxe verbeuse suivante :
<synopsis>
-<optional>@</optional> <replaceable>quantity</replaceable>
-<replaceable>unit</replaceable> <optional><replaceable>quantity</replaceable>
-<replaceable>unit</replaceable>...</optional>
+<optional>@</optional> <replaceable>quantité</replaceable>
+<replaceable>unité</replaceable> <optional><replaceable>quantité</replaceable>
+<replaceable>unité</replaceable>...</optional>
<optional><replaceable>direction</replaceable></optional>
</synopsis>
-
- where <replaceable>quantity</replaceable> is a number (possibly signed);
- <replaceable>unit</replaceable> is <literal>microsecond</literal>,
+ où <replaceable>quantité</replaceable> est un nombre (éventuellement signé) ;
+ <replaceable>unité</replaceable> est <literal>microsecond</literal>
<literal>millisecond</literal>, <literal>second</literal>,
<literal>minute</literal>, <literal>hour</literal>, <literal>day</literal>,
<literal>week</literal>, <literal>month</literal>, <literal>year</literal>,
<literal>decade</literal>, <literal>century</literal>, <literal>millennium</literal>,
- or abbreviations or plurals of these units;
- <replaceable>direction</replaceable> can be <literal>ago</literal> or
- empty. The at sign (<literal>@</literal>) is optional noise. The amounts
- of different units are implicitly added up with appropriate
- sign accounting. <literal>ago</literal> negates all the fields.
- This syntax is also used for interval output, if
- <xref linkend="guc-intervalstyle"/> is set to
- <literal>postgres_verbose</literal>.
+ ou des abréviations ou pluriels de ces unités ;
+ <replaceable>direction</replaceable> peut être <literal>ago</literal> (pour indiquer
+ un intervalle négatif) ou vide. Le signe <literal>@</literal> est du bruit optionnel.
+ Les quantités de chaque unité différente sont implicitement ajoutées, avec prise en compte
+ appropriée des signes (<literal>+</literal> et <literal>-</literal>). <literal>ago</literal>
+ inverse tous les champs. Cette syntaxe est aussi utilisée pour les sorties d'intervalles, si
+ <xref linkend="guc-intervalstyle"/> est positionné à <literal>postgres_verbose</literal>.
</para>
<para>
- Quantities of days, hours, minutes, and seconds can be specified without
- explicit unit markings. For example, <literal>'1 12:59:10'</literal> is read
- the same as <literal>'1 day 12 hours 59 min 10 sec'</literal>. Also,
- a combination of years and months can be specified with a dash;
- for example <literal>'200-10'</literal> is read the same as <literal>'200 years
- 10 months'</literal>. (These shorter forms are in fact the only ones allowed
- by the <acronym>SQL</acronym> standard, and are used for output when
- <varname>IntervalStyle</varname> is set to <literal>sql_standard</literal>.)
+ Les quantités de jours, heures, minutes et secondes peuvent être spécifiées sans
+ notations explicites d'unités. Par exemple <literal>'1 12:59:10'</literal> est
+ comprise comme <literal>'1 day 12 hours 59 min 10 sec'</literal>. Par ailleurs,
+ une combinaison d'années et de mois peut être spécifiée avec un tiret ;
+ par exemple, <literal>'200-10'</literal> est compris comme <literal>'200 years
+ 10 months'</literal>. (Ces formes raccourcies sont en fait les seules autorisées
+ par le standard <acronym>SQL</acronym>, et sont utilisées pour la sortie quand
+ la variable <varname>IntervalStyle</varname> est positionnée à
+ <literal>sql_standard</literal>.)
</para>
<para>
- Interval values can also be written as ISO 8601 time intervals, using
- either the <quote>format with designators</quote> of the standard's section
- 4.4.3.2 or the <quote>alternative format</quote> of section 4.4.3.3. The
- format with designators looks like this:
+ Les valeurs d'intervalles peuvent aussi être écrites en tant qu'intervalles
+ de temps ISO 8601, en utilisant soit le <quote>format avec désignateurs</quote>
+ de la section 4.4.3.2 ou le <quote>format alternatif</quote> de la section 4.4.3.3.
+ Le format avec désignateurs ressemble à ceci :
+
<synopsis>
-P <replaceable>quantity</replaceable> <replaceable>unit</replaceable> <optional> <replaceable>quantity</replaceable> <replaceable>unit</replaceable> ...</optional> <optional> T <optional> <replaceable>quantity</replaceable> <replaceable>unit</replaceable> ...</optional></optional>
+P <replaceable>quantité</replaceable> <replaceable>unité</replaceable> <optional> <replaceable>quantité</replaceable> <replaceable>unité</replaceable> ...</optional> <optional> T <optional> <replaceable>quantité</replaceable> <replaceable>unité</replaceable> ...</optional></optional>
</synopsis>
- The string must start with a <literal>P</literal>, and may include a
- <literal>T</literal> that introduces the time-of-day units. The
- available unit abbreviations are given in <xref
- linkend="datatype-interval-iso8601-units"/>. Units may be
- omitted, and may be specified in any order, but units smaller than
- a day must appear after <literal>T</literal>. In particular, the meaning of
- <literal>M</literal> depends on whether it is before or after
+ La chaîne doit commencer avec un <literal>P</literal>, et peut inclure un
+ <literal>T</literal> qui introduit les unités de ce type. Les abréviations
+ d'unité disponibles sont données dans <xref
+ linkend="datatype-interval-iso8601-units"/>. Des unités peuvent être omises,
+ et peuvent être spécifiées dans n'importe quel ordre, mais les unités inférieures
+ à 1 jour doivent apparaître après <literal>T</literal>. En particulier, la signification
+ de <literal>M</literal> dépend de son emplacement, c'est-à-dire avant ou après
<literal>T</literal>.
</para>
<table id="datatype-interval-iso8601-units">
- <title>ISO 8601 interval unit abbreviations</title>
+ <title>Abréviations d'unités d'intervalle ISO 8601</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
- <entry>Abbreviation</entry>
- <entry>Meaning</entry>
+ <entry>Abréviation</entry>
+ <entry>Signification</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Y</entry>
- <entry>Years</entry>
+ <entry>Années</entry>
</row>
<row>
<entry>M</entry>
- <entry>Months (in the date part)</entry>
+ <entry>Mois (dans la zone de date)</entry>
</row>
<row>
<entry>W</entry>
- <entry>Weeks</entry>
+ <entry>Semaines</entry>
</row>
<row>
<entry>D</entry>
- <entry>Days</entry>
+ <entry>Jours</entry>
</row>
<row>
<entry>H</entry>
- <entry>Hours</entry>
+ <entry>Heures</entry>
</row>
<row>
<entry>M</entry>
- <entry>Minutes (in the time part)</entry>
+ <entry>Minutes (dans la zone de temps)</entry>
</row>
<row>
<entry>S</entry>
- <entry>Seconds</entry>
+ <entry>Secondes</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<para>
- In the alternative format:
+ Dans le format alternatif :
<synopsis>
-P <optional> <replaceable>years</replaceable>-<replaceable>months</replaceable>-<replaceable>days</replaceable> </optional> <optional> T <replaceable>hours</replaceable>:<replaceable>minutes</replaceable>:<replaceable>seconds</replaceable> </optional>
+P <optional> <replaceable>années</replaceable>-<replaceable>mois</replaceable>-<replaceable>jours</replaceable> </optional> <optional> T <replaceable>heures</replaceable>:<replaceable>minutes</replaceable>:<replaceable>secondes</replaceable> </optional>
</synopsis>
- the string must begin with <literal>P</literal>, and a
- <literal>T</literal> separates the date and time parts of the interval.
- The values are given as numbers similar to ISO 8601 dates.
+ la chaîne doit commencer par <literal>P</literal>, et un <literal>T</literal>
+ sépare la zone de date et la zone de temps de l'intervalle.
+ Les valeurs sont données comme des nombres, de façon similaire aux dates ISO 8601.
</para>
<para>
- When writing an interval constant with a <replaceable>fields</replaceable>
- specification, or when assigning to an interval column that was defined
- with a <replaceable>fields</replaceable> specification, the interpretation of
- unmarked quantities depends on the <replaceable>fields</replaceable>. For
- example <literal>INTERVAL '1' YEAR</literal> is read as 1 year, whereas
- <literal>INTERVAL '1'</literal> means 1 second.
+ Lors de l'écriture d'une constante d'intervalle avec une spécification de <replaceable>champs</replaceable>,
+ ou lors de l'assignation à une colonne d'intervalle qui a été définie avec une spécification
+ de <replaceable>champs</replaceable>, l'interprétation de quantité sans unité dépend des
+ <replaceable>champs</replaceable>. Par exemple, <literal>INTERVAL '1' YEAR</literal> est
+ interprété comme 1 an, alors que <literal>INTERVAL '1'</literal> est interprété comme 1 seconde.
</para>
<para>
- According to the <acronym>SQL</acronym> standard all fields of an interval
- value must have the same sign, so a leading negative sign applies to all
- fields; for example the negative sign in the interval literal
- <literal>'-1 2:03:04'</literal> applies to both the days and hour/minute/second
- parts. <productname>PostgreSQL</productname> allows the fields to have different
- signs, and traditionally treats each field in the textual representation
- as independently signed, so that the hour/minute/second part is
- considered positive in this example. If <varname>IntervalStyle</varname> is
- set to <literal>sql_standard</literal> then a leading sign is considered
- to apply to all fields (but only if no additional signs appear).
- Otherwise the traditional <productname>PostgreSQL</productname> interpretation is
- used. To avoid ambiguity, it's recommended to attach an explicit sign
- to each field if any field is negative.
+ D'après le standard <acronym>SQL</acronym> toutes les valeurs de tous les champs
+ d'un intervalle doivent avoir le même signe, ce qui entraîne qu'un signe négatif
+ initial s'applique à tous les champs ; par exemple, le signe négatif dans
+ l'expression d'intervalle <literal>'-1 2:03:04'</literal> s'applique à la fois aux
+ jours et aux heures/minutes/secondes. <productname>PostgreSQL</productname> permet
+ que les champs aient des signes différents, et traditionnellement traite chaque champ
+ de la représentation textuelle comme indépendamment signé, ce qui fait que la partie
+ heure/minute/seconde est considérée comme positive dans l'exemple. Si
+ <varname>IntervalStyle</varname> est positionné à <literal>sql_standard</literal>,
+ alors un signe initial est considéré comme s'appliquant à tous les champs (mais
+ seulement si aucun autre signe n'apparaît).
+ Sinon, l'interprétation traditionnnelle de <productname>PostgreSQL</productname>
+ est utilisée. Pour éviter les ambiguïtés, il est recommandé d'attacher un signe
+ explicite à chaque partie, si au moins un champ est négatif.
</para>
<para>
- Internally <type>interval</type> values are stored as months, days,
- and seconds. This is done because the number of days in a month
- varies, and a day can have 23 or 25 hours if a daylight savings
- time adjustment is involved. The months and days fields are integers
- while the seconds field can store fractions. Because intervals are
- usually created from constant strings or <type>timestamp</type> subtraction,
- this storage method works well in most cases. Functions
- <function>justify_days</function> and <function>justify_hours</function> are
- available for adjusting days and hours that overflow their normal
- ranges.
+ De façon interne, les valeurs de type <type>interval</type> sont stockées
+ comme mois, jours et secondes. C'est ainsi parce que le nombre de jours
+ d'un mois varie, et un jour peut avoir 23 ou 25 heures si des changements d'heures
+ sont impliqués. Les champs mois et jours sont des entiers, alors que le champ secondes
+ peut stocker des nombres décimaux. Les intervalles étant habituellement créés à partir de chaînes
+ constantes ou de soustractions de <type>timestamps</type>, cette méthode fonctionne bien
+ dans la plupart des cas. Les fonctions <function>justify_days</function> et <function>justify_hours</function>
+ sont disponibles pour ajuster les jours et heures qui dépassent leurs portées habituelles.
</para>
<para>
- In the verbose input format, and in some fields of the more compact
- input formats, field values can have fractional parts; for example
- <literal>'1.5 week'</literal> or <literal>'01:02:03.45'</literal>. Such input is
- converted to the appropriate number of months, days, and seconds
- for storage. When this would result in a fractional number of
- months or days, the fraction is added to the lower-order fields
- using the conversion factors 1 month = 30 days and 1 day = 24 hours.
- For example, <literal>'1.5 month'</literal> becomes 1 month and 15 days.
- Only seconds will ever be shown as fractional on output.
+ Dans le format verbeux de saisie, et dans certains champs des formats
+ plus compacts, les valeurs de champs peuvent avoir des parties décimales ;
+ par exemple, <literal>'1.5 week'</literal> ou <literal>'01:02:03.45'</literal>.
+ Ces entrées sont converties en un nombre approprié de mois, jours et secondes
+ pour être stockées. Quand ceci entraînerait le stockage d'une valeur décimale
+ pour les mois ou les jours, la partie décimale est ajoutée aux champs d'ordre
+ inférieur en utilisant les facteurs de conversion suivants : 1 mois
+ = 30 jours, 1 jour = 24heures.
+ Par exemple, <literal>'1.5 month'</literal> devient 1 mois et 15 jours.
+ Seules les secondes pourront apparaître comme décimales en sortie.
</para>
<para>
- <xref linkend="datatype-interval-input-examples"/> shows some examples
- of valid <type>interval</type> input.
+ <xref linkend="datatype-interval-input-examples"/> présente des exemples de saisies
+ d'<type>interval</type> valides.
</para>
<table id="datatype-interval-input-examples">
- <title>Interval Input</title>
+ <title>Saisie d'intervalle</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
- <entry>Example</entry>
+ <entry>Exemple</entry>
<entry>Description</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>1-2</entry>
- <entry>SQL standard format: 1 year 2 months</entry>
+ <entry>Format SQL standard : 1 an 2 mois</entry>
</row>
<row>
<entry>3 4:05:06</entry>
- <entry>SQL standard format: 3 days 4 hours 5 minutes 6 seconds</entry>
+ <entry>Format SQL standard : 3 jours 4 heures 5 minutes 6 secondes</entry>
</row>
<row>
<entry>1 year 2 months 3 days 4 hours 5 minutes 6 seconds</entry>
- <entry>Traditional Postgres format: 1 year 2 months 3 days 4 hours 5 minutes 6 seconds</entry>
+ <entry>Format PostgreSQL traditionnel : 1 an 2 mois 3 jours 4 heures 5 minutes 6 secondes</entry>
</row>
<row>
<entry>P1Y2M3DT4H5M6S</entry>
- <entry>ISO 8601 <quote>format with designators</quote>: same meaning as above</entry>
+ <entry><quote>format avec désignateurs</quote> ISO 8601 : signification identique à ci-dessus</entry>
</row>
<row>
<entry>P0001-02-03T04:05:06</entry>
- <entry>ISO 8601 <quote>alternative format</quote>: same meaning as above</entry>
+ <entry><quote>format alternatif</quote> ISO 8601 : signification identique à ci-dessus</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -2645,62 +2645,62 @@
</sect2>
<sect2 id="datatype-interval-output">
- <title>Interval Output</title>
+ <title>Affichage d'intervalles</title>
<indexterm>
- <primary>interval</primary>
- <secondary>output format</secondary>
- <seealso>formatting</seealso>
+ <primary>intervalle</primary>
+ <secondary>format d'affichage</secondary>
+ <seealso>formatage</seealso>
</indexterm>
<para>
- The output format of the interval type can be set to one of the
- four styles <literal>sql_standard</literal>, <literal>postgres</literal>,
- <literal>postgres_verbose</literal>, or <literal>iso_8601</literal>,
- using the command <literal>SET intervalstyle</literal>.
- The default is the <literal>postgres</literal> format.
- <xref linkend="interval-style-output-table"/> shows examples of each
- output style.
+ Le format de sortie du type interval peut être positionné à une de ces quatre
+ valeurs : <literal>sql_standard</literal>, <literal>postgres</literal>,
+ <literal>postgres_verbose</literal> ou <literal>iso_8601</literal>,
+ en utilisant la commande <literal>SET intervalstyle</literal>.
+ La valeur par défaut est le format <literal>postgres</literal>.
+ <xref linkend="interval-style-output-table"/> donne des exemples de chaque style de
+ format de sortie.
</para>
<para>
- The <literal>sql_standard</literal> style produces output that conforms to
- the SQL standard's specification for interval literal strings, if
- the interval value meets the standard's restrictions (either year-month
- only or day-time only, with no mixing of positive
- and negative components). Otherwise the output looks like a standard
- year-month literal string followed by a day-time literal string,
- with explicit signs added to disambiguate mixed-sign intervals.
+ Le style <literal>sql_standard</literal> produit une sortie qui se conforme
+ à la spécification du standard SQL pour les chaînes littérales d'intervalle, si
+ la valeur de l'intervalle reste dans les restrictions du standard (soit
+ année-mois seul, ou jour-temps seul, et sans mélanger les composants positifs
+ et négatifs). Sinon, la sortie ressemble au standard littéral année-mois
+ suivi par une chaîne jour-temps littérale, avec des signes explicites ajoutés
+ pour désambiguer les intervalles dont les signes seraient mélangés.
</para>
<para>
- The output of the <literal>postgres</literal> style matches the output of
- <productname>PostgreSQL</productname> releases prior to 8.4 when the
- <xref linkend="guc-datestyle"/> parameter was set to <literal>ISO</literal>.
+ La sortie du style <literal>postgres</literal> correspond à la sortie des
+ versions de <productname>PostgreSQL</productname> précédant la 8.4, si le
+ paramètre <xref linkend="guc-datestyle"/> était positionné à
+ <literal>ISO</literal>.
</para>
<para>
- The output of the <literal>postgres_verbose</literal> style matches the output of
- <productname>PostgreSQL</productname> releases prior to 8.4 when the
- <varname>DateStyle</varname> parameter was set to
- non-<literal>ISO</literal> output.
+ La sortie du style <literal>postgres_verbose</literal> correspond à la sortie
+ des versions de <productname>PostgreSQL</productname> précédant la 8.4, si le
+ paramètre <xref linkend="guc-datestyle"/> était positionné à autre chose que
+ <literal>ISO</literal>.
</para>
<para>
- The output of the <literal>iso_8601</literal> style matches the <quote>format
- with designators</quote> described in section 4.4.3.2 of the
- ISO 8601 standard.
+ La sortie du style <literal>iso_8601</literal> correspond au <quote>format
+ avec designateurs</quote> décrit dans la section 4.4.3.2 du standard ISO 8601.
</para>
<table id="interval-style-output-table">
- <title>Interval Output Style Examples</title>
+ <title>Exemples de styles d'affichage d'intervalles</title>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
- <entry>Style Specification</entry>
- <entry>Year-Month Interval</entry>
- <entry>Day-Time Interval</entry>
- <entry>Mixed Interval</entry>
+ <entry>Spécification de style</entry>
+ <entry>Intervalle année-mois</entry>
+ <entry>Intervalle date-temps</entry>
+ <entry>Interval Mixte</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
@@ -2990,10 +2990,10 @@
</para>
<para>
- The translations from internal enum values to textual labels are
- kept in the system catalog
- <link linkend="catalog-pg-enum"><structname>pg_enum</structname></link>.
- Querying this catalog directly can be useful.
+ Les traductions des valeurs enum internes vers des labels texte sont
+ gardées dans le catalogue système <link linkend="catalog-pg-enum">
+ <structname>pg_enum</structname></link>. Interroger ce catalogue directement
+ peut s'avérer utile.
</para>
</sect2>
@@ -3540,18 +3540,18 @@
</para>
<para>
- IEEE Std 802-2001 specifies the second shown form (with hyphens)
- as the canonical form for MAC addresses, and specifies the first
- form (with colons) as the bit-reversed notation, so that
- 08-00-2b-01-02-03 = 01:00:4D:08:04:0C. This convention is widely
- ignored nowadays, and it is only relevant for obsolete network
- protocols (such as Token Ring). PostgreSQL makes no provisions
- for bit reversal, and all accepted formats use the canonical LSB
- order.
+ Le standard IEEE 802-2001 spécifie la seconde forme affichée
+ (avec les tirets) comme forme canonique pour les adresses MAC, et
+ que la première forme (avec les :) est la notation à bits retournés,
+ ce qui donne l'équivalence 08-00-2b-01-02-03 = 01:00:4D:08:04:0C.
+ Cette convention est largement ignorée aujourd'hui, et n'a de
+ sens que pour des protocoles réseaux obsolètes (comme Token Ring).
+ PostgreSQL ne tient pas compte des bits retournés, et tous les formats
+ acceptés utilisent l'ordre canonique LSB.
</para>
<para>
- The remaining four input formats are not part of any standard.
+ Les quatre derniers formats ne font partie d'aucun standard.
</para>
</sect2>
@@ -3824,17 +3824,17 @@
</para>
<para>
- Also, lexemes in a <type>tsquery</type> can be labeled with
- <literal>*</literal>
- to specify prefix matching:
+ Par ailleurs, les lexemes d'une <type>tsquery</type> peuvent
+ être marqués avec <literal>*</literal> pour spécifier une correspondance
+ de préfixe :
<programlisting>
SELECT 'super:*'::tsquery;
tsquery
-----------
'super':*
</programlisting>
- This query will match any word in a <type>tsvector</type> that begins
- with <quote>super</quote>.
+ Cette requête fera ressortir tout mot dans un <type>tsvector</type> qui commence
+ par <quote>super</quote>.
</para>
<para>
@@ -3893,8 +3893,8 @@
</programlisting>
PostgreSQL accepte aussi d'autres formes en entrée : utilisation
des majuscules, de crochets englobant le nombre, suppression d'une partie
- ou de tous les tirets, adding a hyphen after any
- group of four digits.
+ ou de tous les tirets, ajout d'un tiret après n'importe quel groupe de quatre
+ chiffres.
Voici quelques exemples :
<programlisting>
A0EEBC99-9C0B-4EF8-BB6D-6BB9BD380A11
Modified: traduc/trunk/postgresql/ref/create_cast.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/ref/create_cast.xml 2009-04-21 20:14:50 UTC (rev 1302)
+++ traduc/trunk/postgresql/ref/create_cast.xml 2009-04-22 22:38:29 UTC (rev 1303)
@@ -50,25 +50,23 @@
</para>
<para>
- Two types can be <firstterm>binary coercible</firstterm>, which
- means that the conversion can be performed <quote>for free</quote>
- without invoking any function. This requires that corresponding
- values use the same internal representation. For instance, the
- types <type>text</type> and <type>varchar</type> are binary
- coercible both ways. Binary coercibility is not necessarily a
- symmetric relationship. For example, the cast
- from <type>xml</type> to <type>text</type> can be performed for
- free in the present implementation, but the reverse direction
- requires a function that performs at least a syntax check. (Two
- types that are binary coercible both ways are also referred to as
- binary compatible.)
+ Deux types peuvent être <firstterm>coercibles binairement</firstterm>,
+ ce qui signifie que le transtypage peut être fait <quote>gratuitement</quote>
+ sans invoquer aucune fonction. Ceci impose que les valeurs correspondantes
+ aient la même représentation interne. Par exemple, les types <type>text</type> et
+ <type>varchar</type> sont coercibles binairement dans les deux sens. La coercibilité
+ binaire n'est pas forcément une relation symétrique. Par exemple, le transtypage
+ du type <type>xml</type> au type <type>text</type> peut être fait gratuitement dans
+ l'implémentation actuelle, mais l'opération inverse nécessite une fonction qui fasse
+ au moins une validation syntaxique. (Deux types qui sont coercibles binairement dans
+ les deux sens sont aussi appelés binairement compatibles.)
</para>
<para>
- You can define a cast as an <firstterm>I/O conversion cast</firstterm> using
- the <literal>WITH INOUT</literal> syntax. An I/O conversion cast is
- performed by invoking the output function of the source data type, and
- passing the result to the input function of the target data type.
+ Vous pouvez définir un transtypage comme <firstterm>transtypage I/O</firstterm>
+ en utilisant la syntaxe <literal>WITH INOUT</literal>. Un transtype I/O est
+ effectué en appelant la fonction de sortie du type de données source, et en passant
+ le résultat à la fonction d'entrée du type de données cible.
</para>
<para>
@@ -149,13 +147,13 @@
<note>
<para>
- Sometimes it is necessary for usability or standards-compliance reasons
- to provide multiple implicit casts among a set of types, resulting in
- ambiguity that cannot be avoided as above. The parser has a fallback
- heuristic based on <firstterm>type categories</firstterm> and <firstterm>preferred
- types</firstterm> that can help to provide desired behavior in such cases. See
- <xref linkend="sql-createtype" endterm="sql-createtype-title"/> for
- more information.
+ Il est parfois nécessaire, pour des raisons de convivialité ou de respect des standards,
+ de fournir plusieurs transtypages implicites sur un ensemble de types de données. Ceux-ci
+ peuvent alors entraîner des ambiguités qui ne peuvent être évitées, comme ci-dessus. L'analyseur
+ possède pour ces cas une heuristique de secours s'appuyant sur les <firstterm>catégories de types</firstterm>
+ et les <firstterm>types préférés</firstterm>, qui peut aider à fournir le comportement attendu
+ dans ce genre de cas. Voir <xref linkend="sql-createtype" endterm="sql-createtype-title"/>
+ pour plus de détails.
</para>
</note>
@@ -223,9 +221,9 @@
<listitem>
<para>
- Indicates that the cast is an I/O conversion cast, performed by
- invoking the output function of the source data type, and passing the
- result to the input function of the target data type.
+ Inique que le transtypage est un transtypage I/O, effectué en appelant
+ la fonction de sortie du type de données source, et en passant
+ le résultat à la fonction d'entrée du type de données cible.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -266,8 +264,8 @@
</para>
<para>
- The return type of a cast function must be identical to or
- binary-coercible to the cast's target type.
+ Le type de retour d'une fonction de transtypage doit être identique
+ ou coercible binairement avec le type cible du transtypage.
</para>
<para>
@@ -310,21 +308,22 @@
</indexterm>
<para>
- Il est habituellement nécessaire de créer des conversions entre des types
+ Il est n'est pas nécessaire habituellement de créer des conversions entre des types
définis par l'utilisateur et des types de chaîne standards (<type>text</type>,
- <type>varchar</type> et<type>char(<replaceable>n</replaceable>)</type>), as well as user-defined types that
- are defined to be in the string category).
- <productname>PostgreSQL</productname> provides automatic I/O conversion casts for that. The automatic casts to
- string types are treated as assignment casts, while the automatic casts
- from string types are
- explicit-only. Vous
- pouvez changer ce comportement en déclarant votre propre conversion
- pour rempalcer une conversion automatique mais, habituellement, la seule
- raison de le faire est si vous voulez que la conversion soit plus facilement
- appelable que la forme standard de conversion par affectation ou le
- paramètre pour ue conversion explicite seulement. Une autre raison possible
- est que vous voulez que la conversion se comporte différement de la fonction
- I/O du type ; mais c'est suffisamment surprenant pour que vous y pensiez
+ <type>varchar</type> et<type>char(<replaceable>n</replaceable>)</type>, pas plus
+ que pour des types définis par l'utilisateur définis comme entrant dans la catégorie
+ des chaînes).
+ <productname>PostgreSQL</productname> fournit un transtypage I/O automatique pour cela.
+ Ce transtypage automatique vers des types chaînes est traité comme des transtypages
+ d'affectation, alors que les transtypages automatiques à partir de types chaîne sont
+ de type explicite seulement.
+ Vous pouvez changer ce comportement en déclarant votre propre conversion
+ pour remplacer une conversion automatique. La seule raison usuelle
+ de le faire est de vouloir rendre l'appel de la conversion plus simple que le paramétrage
+ standard (affectation seulement ou explicite seulement).
+ Une autre raison envisageable
+ est de vouloir que la conversion se comporte différement de la fonction
+ I/O du type ; mais c'est suffisamment déroutant pour que vous y pensiez
à deux fois avant de le faire. (Un petit nombre de types internes ont
en fait des comportements différents pour les conversions, principalement
à cause des besoins du standard SQL.)
Modified: traduc/trunk/postgresql/ref/create_database.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/ref/create_database.xml 2009-04-21 20:14:50 UTC (rev 1302)
+++ traduc/trunk/postgresql/ref/create_database.xml 2009-04-22 22:38:29 UTC (rev 1303)
@@ -106,14 +106,14 @@
<listitem>
<para>
Le jeu de caractères de la nouvelle base de données.
- Peut-être une chaîne (par exemple <literal>'SQL_ASCII'</literal>), un
- nombre de jeu de caractères de type entier ou <literal>DEFAULT</literal>
- pour le jeu de caractères par défaut (en fait, celui de la base
- modèle).
- Les jeux de caractères supportés par le serveur
- <productname>PostgreSQL</productname> sont décrits dans <xref
- linkend="multibyte-charset-supported"/>. Voir ci-dessous pour des
- restrictions supplémentaires.
+ Peut-être une chaîne (par exemple <literal>'SQL_ASCII'</literal>), un
+ nombre de jeu de caractères de type entier ou <literal>DEFAULT</literal>
+ pour le jeu de caractères par défaut (en fait, celui de la base
+ modèle).
+ Les jeux de caractères supportés par le serveur
+ <productname>PostgreSQL</productname> sont décrits dans
+ <xref linkend="multibyte-charset-supported"/>.
+ Voir ci-dessous pour des restrictions supplémentaires.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -121,11 +121,12 @@
<term><replaceable class="parameter">collate</replaceable></term>
<listitem>
<para>
- Collation order (<literal>LC_COLLATE</literal>) to use in the new database.
- This affects the sort order applied to strings, e.g in queries with
- ORDER BY, as well as the order used in indexes on text columns.
- The default is to use the collation order of the template database.
- See below for additional restrictions.
+ L'ordre de tri (<literal>LC_COLLATE</literal>) à utiliser dans la nouvelle
+ base. Ceci affecte l'odre de tri appliqué aux chaînes, par exemple dans des
+ requêtes avec ORDER BY, ainsi que l'ordre utilisé dans les index sur les
+ colonnes texte. Le comportement par défaut est de choisir l'ordre de tri
+ de la base de données modèle.
+ Voir ci-dessous pour les restrictions supplémentaires.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -133,10 +134,11 @@
<term><replaceable class="parameter">ctype</replaceable></term>
<listitem>
<para>
- Character classification (<literal>LC_CTYPE</literal>) to use in the new
- database. This affects the categorization of characters, e.g. lower,
- upper and digit. The default is to use the character classification of
- the template database. See below for additional restrictions.
+ La classification du jeu de caractères (<literal>LC_CTYPE</literal>) à
+ utiliser dans la nouvelle base. Ceci affecte la catégorisation des
+ caractères, par exemple minuscule, majuscule et chiffre. Le comportement
+ par défaut est d'utiliser la classification de la base de données modèle.
+ Voir ci-dessous pour les restrictions supplémentaires.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -226,14 +228,13 @@
</para>
<para>
- The <literal>LC_COLLATE</literal> and <literal>LC_CTYPE</literal> settings must match
- those of the template database, except when template0 is used as
- template. This is because <literal>LC_COLLATE</literal> and
- <literal>LC_CTYPE</literal>
- affects the ordering in indexes, so that any indexes copied from the
- template database would be invalid in the new database with different
- settings. <literal>template0</literal>, however, is known to not
- contain any indexes that would be affected.
+ Les paramètres <literal>LC_COLLATE</literal> et <literal>LC_CTYPE</literal> doivent
+ correspondre à ceux de la base modèle, excepté quand la base template0 est utilisée
+ comme modèle. La raison est que <literal>LC_COLLATE</literal> et
+ <literal>LC_CTYPE</literal> affectent l'ordre dans les index, ce qui fait que tous les
+ index recopiés de la base modèle seraient invalides dans une nouvelle base au
+ paramétrage différent. <literal>template0</literal>, par contre, ne contient
+ aucun index pouvant être affecté par ces paramètres.
</para>
<para>
Modified: traduc/trunk/postgresql/ref/create_function.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/ref/create_function.xml 2009-04-21 20:14:50 UTC (rev 1302)
+++ traduc/trunk/postgresql/ref/create_function.xml 2009-04-22 22:38:29 UTC (rev 1303)
@@ -21,7 +21,7 @@
<synopsis>CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION
<replaceable class="parameter">nom</replaceable> ( [ [ <replaceable class="parameter">modearg</replaceable> ] [ <replaceable class="parameter">nomarg</replaceable> ] <replaceable class="parameter">typearg</replaceable> [ { DEFAULT | = } <replaceable class="parameter">defexpr</replaceable> ] [, ...] ] ) ] )
[ RETURNS <replaceable class="parameter">type_ret</replaceable>
- | RETURNS TABLE ( <replaceable class="parameter">colname</replaceable> <replaceable class="parameter">coltype</replaceable> [, ...] ) ]
+ | RETURNS TABLE ( <replaceable class="parameter">nom_colonne</replaceable> <replaceable class="parameter">type_colonne</replaceable> [, ...] ) ]
{ LANGUAGE <replaceable class="parameter">nomlang</replaceable>
| WINDOW
| IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE
@@ -110,10 +110,10 @@
<literal>OUT</literal>, <literal>INOUT</literal> ou
<literal>VARIADIC</literal>. En cas d'omission, la valeur par défaut est
<literal>IN</literal>.
- Only <literal>OUT</literal> arguments can follow a
- <literal>VARIADIC</literal> one.
- Also, <literal>OUT</literal> and <literal>INOUT</literal> arguments cannot be used
- together with the <literal>RETURNS TABLE</literal> notation.
+ Seuls des arguments <literal>OUT</literal> peuvent suivre un argument
+ <literal>VARIADIC</literal>.
+ Par ailleurs, des arguments <literal>OUT</literal> et <literal>INOUT</literal> ne peuvent
+ pas être utilisés en même temps que la notation <literal>RETURNS TABLE</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -165,13 +165,14 @@
<listitem>
<para>
- An expression to be used as default value if the parameter is
- not specified. The expression has to be coercible to the
- argument type of the parameter.
- Only input (including <literal>INOUT</literal>) parameters can have a default
- value. All input parameters following a
- parameter with a default value must have default values as well.
- </para>
+ Une expression à utiliser en tant que valeur par défaut si le
+ paramètre n'est pas spécifié. L'expression doit pouvoir être coercible
+ dans le type d'argument du paramètre.
+ Seuls les paramètres d'entrée (dont les <literal>INOUT</literal>) peuvent
+ avoir une valeur par défaut. Tous les paramètres d'entrée suivant un
+ paramètre avec une valeur par défaut doivent aussi avoir une valeur par
+ défaut.
+ </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -207,27 +208,24 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><replaceable class="parameter">colname</replaceable></term>
+ <term><replaceable class="parameter">nom_colonne</replaceable></term>
<listitem>
<para>
- The name of an output column in the <literal>RETURNS TABLE</literal>
- syntax. This is effectively another way of declaring a named
- <literal>OUT</literal> parameter, except that <literal>RETURNS
- TABLE</literal>
- also implies <literal>RETURNS SETOF</literal>.
+ Le nom d'une colonne de sortie dans la syntaxe <literal>RETURNS TABLE</literal>.
+ C'est une autre façon de déclarer un paramètre OUT nommé, à la différence près
+ que <literal>RETURNS TABLE</literal> implique aussi <literal>RETURNS SETOF</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><replaceable class="parameter">coltype</replaceable></term>
+ <term><replaceable class="parameter">type_colonne</replaceable></term>
<listitem>
<para>
- The data type of an output column in the <literal>RETURNS
- TABLE</literal>
- syntax.
+ Le type de données d'une colonne de sortie dans la syntaxe
+ <literal>RETURNS TABLE</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -251,11 +249,11 @@
<listitem>
<para>
- <literal>WINDOW</literal> indicates that the function is a
- <firstterm>window function</firstterm> rather than a plain function.
- This is currently only useful for functions written in C.
- The <literal>WINDOW</literal> attribute cannot be changed when
- replacing an existing function definition.
+ <literal>WINDOW</literal> indique que la fonction est une
+ <firstterm>fonction window</firstterm> plutôt qu'une fonction simple.
+ Ceci n'est à l'heure actuelle utilisable que pour les fonctions écrites
+ en C. L'attribut <literal>WINDOW</literal> ne peut pas être changé lors
+ du remplacement d'une définition de fonction existante.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -508,21 +506,22 @@
Deux fonctions sont considérées identiques si elles partagent le même nom
et les mêmes types d'argument en <emphasis>entrée</emphasis>, sans considération des
paramètres <literal>OUT</literal>. Les déclarations suivantes sont, de fait, en conflit :
-<programlisting>CREATE FUNCTION foo(int) ...
-CREATE FUNCTION foo(int, out text) ...
+<programlisting>CREATE FUNCTION truc(int) ...
+CREATE FUNCTION truc(int, out text) ...
</programlisting>
</para>
<para>
- Functions that have different argument type lists will not be considered
- to conflict at creation time, but if defaults are provided they might
- conflict in use. For example, consider
+ Des fonctions ayant des listes de types d'arguments différents ne seront
+ pas considérées comme en conflit au moment de leur création, mais si des
+ valeurs par défauts sont fournies, elles peuvent se retrouver en conflit
+ au moment de l'invocation. Considérez par exemple :
<programlisting>
-CREATE FUNCTION foo(int) ...
-CREATE FUNCTION foo(int, int default 42) ...
+CREATE FUNCTION truc(int) ...
+CREATE FUNCTION truc(int, int default 42) ...
</programlisting>
- A call <literal>foo(10)</literal> will fail due to the ambiguity about which
- function should be called.
+ Un appel <literal>truc(10)</literal> échouera à cause de l'ambiguïté sur la
+ fonction à appeler.
</para>
<para>
@@ -609,8 +608,8 @@
SELECT * FROM dup(42);
</programlisting>
- Another way to return multiple columns is to use a <literal>TABLE</literal>
- function:
+ Une autre façon de renvoyer plusieurs colonnes est d'utiliser une fonction
+ <literal>TABLE</literal> :
<programlisting>
CREATE FUNCTION dup(int) RETURNS TABLE(f1 int, f2 text)
AS $$ SELECT $1, CAST($1 AS text) || ' is text' $$
@@ -618,9 +617,9 @@
SELECT * FROM dup(42);
</programlisting>
- However, a <literal>TABLE</literal> function is different from the
- preceding examples, because it actually returns a <emphasis>set</emphasis>
- of records, not just one record.
+ Toutefois, une fonction <literal>TABLE</literal> est différente des
+ exemples précédents parce qu'elle retourne en fait un <emphasis>ensemble</emphasis>
+ d'enregistrements, pas juste un enregistrement.
</para>
</refsect1>
@@ -711,11 +710,11 @@
</para>
<para>
- The SQL standard does not specify parameter defaults. The syntax
- with the <literal>DEFAULT</literal> key word is from Oracle, and it
- is somewhat in the spirit of the standard: SQL/PSM uses it for
- variable default values. The syntax with <literal>=</literal> is
- used in T-SQL and Firebird.
+ Le standard SQL ne définit pas de paramètres par défaut. La syntaxe
+ avec le mot clé <literal>DEFAULT</literal> provient d'Oracle, et elle
+ est assez proche de l'esprit du standard : SQL/PSQL l'utilise pour les
+ valeurs par défaut de variables. La syntaxe avec <literal>=</literal>
+ est utilisée dans T-SQL et Firebird.
</para>
</refsect1>
Modified: traduc/trunk/postgresql/ref/create_index.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/ref/create_index.xml 2009-04-21 20:14:50 UTC (rev 1302)
+++ traduc/trunk/postgresql/ref/create_index.xml 2009-04-22 22:38:29 UTC (rev 1303)
@@ -304,7 +304,7 @@
</variablelist>
<para>
- <literal>GIN</literal> indexes accept a different parameter:
+ Les index <literal>GIN</literal> acceptent un paramètre supplémentaire :
</para>
<variablelist>
@@ -313,22 +313,24 @@
<term><literal>FASTUPDATE</literal></term>
<listitem>
<para>
- This setting controls usage of the fast update technique described in
- <xref linkend="gin-fast-update"/>. It is a Boolean parameter:
- <literal>ON</literal> enables fast update, <literal>OFF</literal> disables it.
- (Alternative spellings of <literal>ON</literal> and <literal>OFF</literal> are
- allowed as described in <xref linkend="config-setting"/>.) The
- default is <literal>ON</literal>.
+ Ce paramètre régit l'utilisation de la technique de mise à jour rapide
+ décrite dans <xref linkend="gin-fast-update"/>. C'est un paramètre
+ booléen :
+ <literal>ON</literal> active la mise à jour rapide, <literal>OFF</literal>
+ la désactive. (Les autres façons d'écrire <literal>ON</literal> et
+ <literal>OFF</literal> sont autorisées, comme décrit dans
+ <xref linkend="config-setting"/>.) La valeur par défaut est
+ <literal>ON</literal>.
</para>
<note>
<para>
- Turning <literal>FASTUPDATE</literal> off via <command>ALTER
- INDEX</command> prevents
- future insertions from going into the list of pending index entries,
- but does not in itself flush previous entries. You might want to
- <command>VACUUM</command> the table afterward to ensure the pending list is
- emptied.
+ Désactiver <literal>FASTUPDATE</literal> via <command>ALTER
+ INDEX</command> empêche les insertions futures d'aller dans la liste
+ d'entrées d'index à traiter, mais ne nettoie pas les entrées précédentes
+ de cette liste. Vous voudrez peut être ensuite exécuter un
+ <command>VACUUM</command> sur la table, afin de garantir que
+ la liste à traiter soit vidée.
</para>
</note>
</listitem>
@@ -497,22 +499,22 @@
</para>
<para>
- For most index methods, the speed of creating an index is
- dependent on the setting of <xref linkend="guc-maintenance-work-mem"/>.
- Larger values will reduce the time needed for index creation, so long
- as you don't make it larger than the amount of memory really available,
- which would drive the machine into swapping. For hash indexes, the
- value of <xref linkend="guc-effective-cache-size"/> is also relevant to
- index creation time: <productname>PostgreSQL</productname> will use one
- of two different hash index creation methods depending on whether the
- estimated index size is more or less than
+ Pour la plupart des méthodes d'indexation, la vitesse de création d'un
+ index est dépendante du paramètre <xref linkend="guc-maintenance-work-mem"/>.
+ Une plus grande valeur réduit le temps nécessaire à la création d'index,
+ tant qu'elle ne dépasse pas la quantité de mémoire vraiment disponible, afin
+ d'éviter que la machine ne doive paginer. Pour les index de type hash, la valeur
+ de <xref linkend="guc-effective-cache-size"/> est aussi importante pour le temps
+ de création de l'index : <productname>PostgreSQL</productname> utilisera
+ une des deux méthodes de création d'index hash disponibles selon que la taille
+ estimée de l'index à créer est supérieure ou inférieure à
<varname>effective_cache_size</varname>.
- For best results, make sure that this parameter is also set to something
- reflective of available memory, and be careful that the sum of
- <varname>maintenance_work_mem</varname> and
- <varname>effective_cache_size</varname> is
- less than the machine's RAM less whatever space is needed by other
- programs.
+ Pour obtenir les meilleurs résultats, assurez-vous que ce paramètre est aussi
+ positionné à quelque chose qui reflète la quantité de mémoire disponible, et soyez
+ attentif à ce que la somme de <varname>maintenance_work_mem</varname> et
+ <varname>effective_cache_size</varname> soit inférieure à la quantité de mémoire
+ disponible de la machine pour <productname>PostgreSQL</productname>
+ (en prenant en compte les autres programmes en cours d'exécution sur la machine).
</para>
<para>
@@ -562,7 +564,8 @@
</para>
<para>
- To create a <acronym>GIN</acronym> index with fast updates disabled:
+ Pour créer un index <acronym>GIN</acronym> avec les mises à jour rapides
+ désactivées :
<programlisting>
CREATE INDEX gin_idx ON documents_table (locations) WITH (fastupdate = off);
</programlisting>
More information about the Trad
mailing list