[Trad] [svn:pgfr] r1356 - traduc/trunk/postgresql
admin at listes.postgresql.fr
admin at listes.postgresql.fr
Sam 27 Juin 13:03:52 CEST 2009
Author: gleu
Date: 2009-06-27 13:03:51 +0200 (Sat, 27 Jun 2009)
New Revision: 1356
Modified:
traduc/trunk/postgresql/backup.xml
traduc/trunk/postgresql/client-auth.xml
traduc/trunk/postgresql/cvs.xml
traduc/trunk/postgresql/dml.xml
traduc/trunk/postgresql/installation.xml
traduc/trunk/postgresql/monitoring.xml
traduc/trunk/postgresql/pgstandby.xml
traduc/trunk/postgresql/release-8.4.xml
traduc/trunk/postgresql/version.xml
Log:
Mise ?\195?\160 jour vers la version 8.4.0.
Modified: traduc/trunk/postgresql/backup.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/backup.xml 2009-06-27 10:41:54 UTC (rev 1355)
+++ traduc/trunk/postgresql/backup.xml 2009-06-27 11:03:51 UTC (rev 1356)
@@ -1175,7 +1175,7 @@
conserver pour permettre à une restauration d'être redémarrable, donc
cette information peut être utilisée pour tronquer l'archive au
minimum nécessaire pour supporter le redémarrage de la restauration
- en cours. <literal>%r</literal> n'est utilisé que dans le cas
+ en cours. <literal>%r</literal> n'est typiquement utilisé que dans le cas
d'une configuration avec un serveur de secours (voir <xref
linkend="warm-standby"/>).
<literal>%%</literal> est utilisé pour écrire le
@@ -1205,14 +1205,19 @@
le premier fichier à conserver pour permettre à une installation
restaurée d'être utilisable. Cette information est importante pour
savoir comment tronquer l'archive au maximum tout en permettant le
- redémarrage. <literal>%r</literal> sera seulement utilisé dans le
+ redémarrage. <literal>%r</literal> sera typiquement utilisé dans le
cas d'une configuration en <foreignphrase>warm-standby</foreignphrase>
(voir <xref linkend="warm-standby"/>). Écrivez <literal>%%</literal>
pour embarquer un vrai caractère <literal>%</literal> dans la
- commande. Si la commande renvoie un code de sortie différent de zéro,
- alors un message WARNING sera écrit, sauf dans le cas d'un signal pour
- lequel une erreur FATAL est renvoyée.
+ commande.
</para>
+
+ <para>
+ Si la commande renvoie un code de sortie différent de zéro,
+ alors un message WARNING sera écrit et la base de données tentera
+ malgré tout un démarrage, sauf dans le cas où la commande a été
+ terminée par un signal.
+ </para>
</listitem>
</varlistentry>
Modified: traduc/trunk/postgresql/client-auth.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/client-auth.xml 2009-06-27 10:41:54 UTC (rev 1355)
+++ traduc/trunk/postgresql/client-auth.xml 2009-06-27 11:03:51 UTC (rev 1356)
@@ -1308,7 +1308,7 @@
</para>
</note>
<synopsis>
-ldapserver=ldap.example.net prefix="cn=" suffix="dc=example, dc=net"
+ldapserver=ldap.example.net ldapprefix="cn=" ldapsuffix=", dc=example, dc=net"
</synopsis>
</sect2>
Modified: traduc/trunk/postgresql/cvs.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/cvs.xml 2009-06-27 10:41:54 UTC (rev 1355)
+++ traduc/trunk/postgresql/cvs.xml 2009-06-27 11:03:51 UTC (rev 1356)
@@ -170,10 +170,11 @@
<para>
La construction de <productname>PostgreSQL</productname> à partir
de la version CVS nécessite des versions à jour de
- <application>bison</application> et <application>flex</application>, versions
- qui ne sont pas nécessaire pour la contruction des sources à partir d'une
- archive tar car les fichiers qu'ils créent sont pré-construits dans une
- archive tar. Pour le reste, les outils nécessaires sont identiques.
+ <application>bison</application> et <application>flex</application>,
+ versions qui ne sont pas nécessaire pour la contruction des sources à
+ partir d'une archive tar car les fichiers qu'ils créent sont
+ pré-construits dans une archive tar. Vous aurez aussi besoin de Perl. Pour
+ le reste, les outils nécessaires sont identiques.
</para>
</sect1>
Modified: traduc/trunk/postgresql/dml.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/dml.xml 2009-06-27 10:41:54 UTC (rev 1355)
+++ traduc/trunk/postgresql/dml.xml 2009-06-27 11:03:51 UTC (rev 1356)
@@ -150,7 +150,9 @@
</para>
<para>
- Pour réaliser une mise à jour, trois informations sont nécessaires :
+ Pour mettre à jour les lignes existantes, utilisez la commande <xref
+ linkend="sql-update" endterm="sql-update-title">. Trois informations sont
+ nécessaires :
<orderedlist spacing="compact">
<listitem>
<para>le nom de la table et de la colonne à mettre à jour ;</para>
Modified: traduc/trunk/postgresql/installation.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/installation.xml 2009-06-27 10:41:54 UTC (rev 1355)
+++ traduc/trunk/postgresql/installation.xml 2009-06-27 11:03:51 UTC (rev 1356)
@@ -301,6 +301,19 @@
<application>yacc</application> ne peuvent pas être utilisés
</para>
</listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <indexterm>
+ <primary>perl</primary>
+ </indexterm>
+
+ <application>Perl</application> est aussi nécessaire pour construire les
+ sources du CVS ou si vous avez modifié les fichiers en entrée pour
+ n'importe laquelle des étapes de construction qui utilisent des scripts
+ Perl. Si vous êtes sur Windows, vous aurez besoin de
+ <application>Perl</application> dans tous les cas.
+ </para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
</para>
Modified: traduc/trunk/postgresql/monitoring.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/monitoring.xml 2009-06-27 10:41:54 UTC (rev 1355)
+++ traduc/trunk/postgresql/monitoring.xml 2009-06-27 11:03:51 UTC (rev 1356)
@@ -1648,6 +1648,17 @@
Total time (ns) 2312105013
</screen>
</para>
+
+ <note>
+ <para>
+ SystemTap uses a different notation for trace scripts than DTrace does,
+ even though the underlying trace points are compatible. One point worth
+ noting is that at this writing, SystemTap scripts must reference probe
+ names using double underlines in place of hyphens. This is expected to
+ be fixed in future SystemTap releases.
+ </para>
+ </note>
+
<para>
Vous devez vous rappeler que les programmes DTrace doivent être écrits
soigneusement, sinon les informations récoltées pourraient ne rien valoir.
Modified: traduc/trunk/postgresql/pgstandby.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/pgstandby.xml 2009-06-27 10:41:54 UTC (rev 1355)
+++ traduc/trunk/postgresql/pgstandby.xml 2009-06-27 11:03:51 UTC (rev 1356)
@@ -32,12 +32,6 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- Support de la copie et de la création de lien pour restaurer les journaux
- de transaction
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
Écrit en C, donc très portable et facile à installer
</para>
</listitem>
@@ -189,24 +183,11 @@
</entry>
</row>
<row>
- <entry><literal>-l</literal></entry>
- <entry>no</entry>
- <entry>
- Utilise la commande <literal>ln</literal> pour restaurer les journaux
- de transactions depuis l'archive. Le lien est plus efficace que la copie
- mais la valeur par défaut est la copie car le lien ne fonctionne pas
- dans tous les scénarios. Sur Windows, cette option utilise la commande
- <literal>mklink</literal> qui fournir un lien symbolique de fichier à
- fichier. <literal>-l</literal> ne fonctionnera pas sur les versions
- de Windows antérieures à Vista.
- </entry>
- </row>
- <row>
<entry><literal>-r</literal> <replaceable>maxretries</replaceable></entry>
<entry>3</entry>
<entry>
Configure le nombre maximum de tentatives pour la commande de copie
- ou de lien si celle-ci échoue. Après chaque échec, l'attente est de <replaceable>sleeptime</replaceable> *
+ si celle-ci échoue. Après chaque échec, l'attente est de <replaceable>sleeptime</replaceable> *
<replaceable>num_retries</replaceable> pour que le temps d'attente
augmente progressivement. Donc, par défaut, l'outil attend 5 secondes,
puis 10, puis 15 avant de rapporter l'échec au serveur en attente.
@@ -266,7 +247,7 @@
<programlisting>
archive_command = 'cp %p .../archive/%f'
-restore_command = 'pg_standby -l -d -s 2 -t /tmp/pgsql.trigger.5442 .../archive %f %p %r 2>>standby.log'
+restore_command = 'pg_standby -d -s 2 -t /tmp/pgsql.trigger.5442 .../archive %f %p %r 2>>standby.log'
recovery_end_command = 'rm -f /tmp/pgsql.trigger.5442'
</programlisting>
@@ -279,12 +260,6 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
- utilisation de la commande <literal>ln</literal> pour restaurer les
- journaux de transaction à partir de l'archive
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
produit une sortie de débogage dans <filename>standby.log</filename>
</para>
</listitem>
Modified: traduc/trunk/postgresql/release-8.4.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/release-8.4.xml 2009-06-27 10:41:54 UTC (rev 1355)
+++ traduc/trunk/postgresql/release-8.4.xml 2009-06-27 11:03:51 UTC (rev 1356)
@@ -9,7 +9,7 @@
<note>
<title>Release date</title>
- <simpara>2009-??-??, ITEMS CURRENT AS OF 2009-06-11</simpara>
+ <simpara>2009-07-01</simpara>
</note>
<sect2>
@@ -3398,6 +3398,13 @@
</para>
</listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>contrib/pg_standby</filename>'s <option>-l</option> option is now a no-op,
+ because it is unsafe to use a symlink (Simon)
+ </para>
+ </listitem>
+
</itemizedlist>
</sect3>
Modified: traduc/trunk/postgresql/version.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/postgresql/version.xml 2009-06-27 10:41:54 UTC (rev 1355)
+++ traduc/trunk/postgresql/version.xml 2009-06-27 11:03:51 UTC (rev 1356)
@@ -1,2 +1,2 @@
-<!ENTITY version "8.4RC2">
+<!ENTITY version "8.4.0">
<!ENTITY majorversion "8.4">
Plus d'informations sur la liste de diffusion Trad