[Trad] [svn:pgfr] r1123 - traduc/trunk/slony

admin at listes.postgresql.fr admin at listes.postgresql.fr
Jeu 21 Aou 19:00:55 CEST 2008


Author: daamien
Date: 2008-08-21 19:00:55 +0200 (Thu, 21 Aug 2008)
New Revision: 1123

Modified:
   traduc/trunk/slony/adminscripts.xml
Log:
slony : adminscripts.xml (2/3)



Modified: traduc/trunk/slony/adminscripts.xml
===================================================================
--- traduc/trunk/slony/adminscripts.xml	2008-08-21 16:58:41 UTC (rev 1122)
+++ traduc/trunk/slony/adminscripts.xml	2008-08-21 17:00:55 UTC (rev 1123)
@@ -5,74 +5,71 @@
      révision $Revision$ -->
 
 <sect1 id="adminscripts">
-<title>&slony1; Administration Scripts</title>
+<title>Scripts d'administration</title>
 
-<indexterm><primary>administration scripts for &slony1;</primary></indexterm>
+<indexterm><primary>scripts d'administration de &slony1;</primary></indexterm>
 
-<para> A number of tools have grown over the course of the history of
-&slony1; to help users manage their clusters.  This section along with
-the ones on <xref linkend="monitoring"/> and <xref
-linkend="maintenance"/> discusses them. </para>
+<para> Un certain nombre de scripts ont été developpés tout au long de l'histoire de
+	&slony1; pour aider les utilisateurs à gérer leurs clusters. Cette section ainsi
+	que celle sur le <xref linkend="monitoring"/> et la  <xref
+linkend="maintenance"/> décrit leur utilisation. </para>
 
-<sect2 id="altperl"> <title>altperl Scripts</title>
+<sect2 id="altperl"> <title>Les scripts altperl</title>
 
-<indexterm><primary>altperl scripts for &slony1;</primary></indexterm>
+<indexterm><primary> Scriptd altperl pour &slony1;</primary></indexterm>
 
-<para>There is a set of scripts to simplify administeration
-of set of &slony1; instances. The scripts support having arbitrary numbers of
-nodes. They may be installed as part of the installation process:</para>
+<para>Il existe un ensemble de scripts qui simplifie l'administration de plusieurs 
+instances &slony1;. Ces scripts supportent une nombre variable de noeuds. Ils peuvent
+être installés pendant le processus d'installation :</para>
 
 <para><command>
  ./configure --with-perltools
 </command></para>
 
-<para>This will produce a number of scripts with the prefix
-<command>slonik_</command>.  They eliminate tedium by always referring
-to a central configuration file for the details of your site
-configuration. A documented sample of this file is provided in
-<filename>altperl/slon_tools.conf-sample</filename>. Most also include
-some command line help with the "--help" option, making them easier to
-learn and use.
+<para>Ceci va produire un certain nombre de scripts avec le préfixe 
+<command>slonik_</command>.  Ils éliminent les risques de confusion en se référençant
+à un fichier central de configuration qui contient les détails de la configuration 
+de votre site. Un exemple documenté de ce fichier est fourni dans 
+<filename>altperl/slon_tools.conf-sample</filename>. La pluspart dispose également
+une aide en ligne grace à l'option "--help", ce qui les rend plus facile à prendre en main
+et à utiliser.
 </para>
 
-<para>Most generate Slonik scripts that are printed to STDOUT. 
-At one time, the commands were passed directly to <xref linkend="slonik"/> for execution. 
-Unfortunately, this turned out to be a pretty large calibre
-<quote>foot gun</quote>, as minor typos on the command line led, on a
-couple of occasions, to pretty calamitous actions. The savvy administrator should review the script
-<emphasis>before</emphasis> piping it to <xref linkend="slonik"/>.</para>
+<para>La plupart des scripts de génération Slonik utilise la sortie STDOUT. 
+Pendant un temps, les commandes étaient passées directement à <xref linkend="slonik"/>
+pour qu'il les éxecute. Malheureusement, il s'agit d'une méthode trop . 
+<quote>agressive</quote>, car de légères coquilles dans la ligne de commande 
+peuvent conduire, dans certains cas, à des situations calamiteuses.
+Tout administrateur qui se respecte doit relire le script 
+<emphasis>avant</emphasis> de l'envoyer à <xref linkend="slonik"/>.</para>
 
-<sect3><title>Support for Multiple Clusters</title>
-<indexterm><primary>Multiple Cluster support for the altperl tools</primary></indexterm>
+<sect3><title>Gestion de multiples clusters</title>
+<indexterm><primary>Gérer de multiples clusters avec les outils altperl</primary></indexterm>
 
-<para>The UNIX environment variable <envar>SLONYNODES</envar> is used
-to determine what Perl configuration file will be used to control the
-shape of the nodes in a &slony1; cluster. If it is not provided, a
-default <filename>slon_tools.conf</filename> location will be
-referenced. </para>
+<para>La variable d'environnement <envar>SLONYNODES</envar> est utilisée pour déterminer
+quel fichier de configuration Perl sera utilisé pour controller les noeuds du cluster
+&slony1;. Si elle n'est pas fournie le fichier  <filename>slon_tools.conf</filename> 
+situé dans l'emplacement par défaut sera utilisé. </para>
 
-<para>What variables are set up.
+<para>Voici la liste des variables qui peuvent être configurées :
 <itemizedlist>
 
-<listitem><para><envar>$CLUSTER_NAME</envar>=orglogs;	# What is the name of the replication cluster?</para></listitem>
-<listitem><para><envar>$LOGDIR</envar>='/opt/OXRS/log/LOGDBS';	# What is the base directory for logs?</para></listitem>
-<listitem><para><envar>$APACHE_ROTATOR</envar>="/opt/twcsds004/OXRS/apache/rotatelogs";  # If set, where to find Apache log rotator</para></listitem>
-<listitem><para><envar>foldCase</envar> # If set to 1, object names (including schema names) will be
-folded to lower case.  By default, your object names will be left
-alone.  Note that &postgres; itself folds object names to lower case;
-if you create a table via the command <command> CREATE TABLE
-SOME_THING (Id INTEGER, STudlYName text);</command>, the result will
-be that all of those components are forced to lower case, thus
-equivalent to <command> create table some_thing (id integer,
-studlyname text);</command>, and the name of table and, in this case,
-the fields will all, in fact, be lower case. </para>
+<listitem><para><envar>$CLUSTER_NAME</envar>=orglogs;	# Quel est le nom du cluster de replication ?</para></listitem>
+<listitem><para><envar>$LOGDIR</envar>='/opt/OXRS/log/LOGDBS';	# Quel est le répertoire des logs ?</para></listitem>
+<listitem><para><envar>$APACHE_ROTATOR</envar>="/opt/twcsds004/OXRS/apache/rotatelogs";  # Si ce paramètre est défini, il indique où trouver le gestionnaire de logs d'Apache</para></listitem>
+<listitem><para><envar>foldCase</envar> # Si la valeur est 1, les noms d'objet ( y compris les noms de schéma) seront transformés en minuscule. Par défaut, les noms d'objets restent inchangés. Notons que &postgres; lui-même transforme les noms d'objets en minuscule;
+Si vous créez une table avec la commande <command> CREATE TABLE
+MA_TABLE (Id INTEGER, MoNChamp text);</command>, le résultat sera
+équivalent à <command> create table ma_table (id integer,
+monchamp text);</command>, le nom de la table et ses champs sera transformé en minuscule.
+</para>
 
 </listitem>
 </itemizedlist>
 </para>
 
-<para> You then define the set of nodes that are to be replicated
-using a set of calls to <function>add_node()</function>.
+<para> Vous pouvez ensuite définir un ensemble de noeuds qui participeront à la réplication
+en utilisant plusieurs appels à la fonction <function>add_node()</function>.
 </para>
 
 <para><command>
@@ -80,154 +77,154 @@
 			  user => 'postgres', node => 4, parent => 1);
 </command></para>
 
-<para>The set of parameters for <function>add_node()</function> are thus:</para>
+<para>Les paramètres de la fonction <function>add_node()</function> sont les suivants :</para>
 
 <programlisting>
-my %PARAMS =   (host=> undef,		# Host name
-	   	dbname => 'template1',	# database name
-		port => 5432,		# Port number
-		user => 'postgres',	# user to connect as
-		node => undef,		# node number
-		password => undef,	# password for user
-		parent => 1,		# which node is parent to this node
-		noforward => undef	# shall this node be set up to forward results?
-                sslmode => undef        # SSL mode argument - determine 
-                                        # priority of SSL usage
+my %PARAMS =   (host=> undef,		# nom de l'hôte
+	   	dbname => 'template1',	# nom de la base
+		port => 5432,		# numéro du port
+		user => 'postgres',	# utilisateur de la connexion
+		node => undef,		# numéro du noeud
+		password => undef,	# mot de passe de l'utilisateur
+		parent => 1,		# l'identifiant du noeud père
+		noforward => undef	# ce noeud doit-il retransmettre les modifications ?
+                sslmode => undef        # mode SSL - détermine la priorité 
+                                        # d'utilisation de la couche SSL
                                         # = disable,allow,prefer,require
 );
 </programlisting>
-</sect3>
+</sect3> 
 
-<sect3><title>Set configuration - cluster.set1, cluster.set2</title>
-<indexterm><primary>cluster.set1 - replication set configuration for Perl tools</primary></indexterm>
+<sect3><title>Configuration d'un ensemble de réplication </title>
+<indexterm><primary>cluster.set1 - configuration d'un ensemble de réplication pour les outils
+Perl</primary></indexterm>
 
-<para>The UNIX environment variable <envar>SLONYSET</envar> is used to
-determine what Perl configuration file will be used to determine what
-objects will be contained in a particular replication set.</para>
+<para>La variable d'environnement UNIX <envar>SLONYSET</envar> est utilisée pout déterminer
+quel fichier de configuration doit être lu pour connaître les objets qui sont contenus 
+dans un ensemble donné.</para>
 
-<para>Unlike <envar>SLONYNODES</envar>, which is essential for
-<emphasis>all</emphasis> of the <xref linkend="slonik"/>-generating
-scripts, this only needs to be set when running
-<filename>create_set</filename>, as that is the only script used to
-control what tables will be in a particular replication set.</para>
+<para>Contrairement à <envar>SLONYNODES</envar>, qui est essentielle pour 
+<emphasis>tous</emphasis> les scripts de génération <xref linkend="slonik"/>,
+celle-ci n'est nécessaire que lorsqu'on exécute 
+<filename>create_set</filename>, car il s'agit du seul script qui controlle
+le placement des tables dans les différents ensemble de réplication.
+</para>
 
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_build_env</title>
 <indexterm><primary>slonik_build_env</primary></indexterm>
 
-<para>Queries a database, generating output hopefully suitable for
-<filename>slon_tools.conf</filename> consisting of:</para>
+<para>Cette commande interroge la base de données et produit un résultat qui 
+peut être utilisé dans <filename>slon_tools.conf</filename>, notamment :</para>
 <itemizedlist>
 
-<listitem><para> a set of <function>add_node()</function> calls to configure the cluster</para></listitem>
-<listitem><para> The arrays <envar>@KEYEDTABLES</envar>,
-<envar>nvar>@SERIALT</envar>nvar>, and <envar>@SEQUENCES</envar></para></listitem>
+<listitem><para> une série d'appel à <function>add_node()</function> pour configurer 
+le cluster</para></listitem>
+<listitem><para> les tableaux <envar>@KEYEDTABLES</envar>,
+<envar>@SERIALT</envar>, et <envar>@SEQUENCES</envar></para></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_print_preamble</title>
 
-<para>This generates just the <quote>preamble</quote> that is required
-by all slonik scripts.  In effect, this provides a
-<quote>skeleton</quote> slonik script that does not do
-anything.</para>
+<para>Cette commande produit simplement le <quote>preambule</quote> qui est nécessaire
+à chaque scripts slonik. En fait, elle fournit un <quote>squelette</quote> de script slonik
+qui ne fait pas d'action particulière.</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_create_set</title>
 
-<para>This requires <envar>SLONYSET</envar> to be set as well as
-<envar>SLONYNODES</envar>; it is used to generate the
-<command>slonik</command> script to set up a replication set
-consisting of a set of tables and sequences that are to be
-replicated.</para>
+<para>Cette commande nécessite que les variables <envar>SLONYSET</envar> et 
+<envar>SLONYNODES</envar> soit configurées;
+Elle permet de produire le script <command>slonik</command> 
+qui configure un ensemble de réplication en décrivant les tables et les séquences
+qui seront répliquées.</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_drop_node</title>
 
-<para>Generates Slonik script to drop a node from a &slony1; cluster.</para>
+<para>Cette commande produit une script Slonik qui supprime une noeud du cluster &slony1; .</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_drop_set</title>
 
-<para>Generates Slonik script to drop a replication set
-(<emphasis>e.g.</emphasis> - set of tables and sequences) from a
-&slony1; cluster.</para>
+<para>Cette commande produit un script Slonik qui supprime un ensemble de réplication
+(<emphasis>c'est à dire</emphasis> un groupe de tables et de séquences).</para>
 </sect3>
 
 <sect3 id="slonik-drop-table"><title>slonik_drop_table</title>
 
-<para>Generates Slonik script to drop a table from replication.
-Requires, as input, the ID number of the table (available from table
-<envar>sl_table</envar>) that is to be dropped. </para>
+<para>Cette commande produit un script Slonik qui supprime une table de la réplication.
+Elle nécessite en entrée l'identifiant de la table ( disponible dans le table
+<envar>sl_table</envar>). </para>
 </sect3>
 
 <sect3><title>slonik_execute_script</title>
 
-<para>Generates Slonik script to push DDL changes to a replication set.</para>
+<para>Cette commande produit un script pour effectuer des changements DDL sur un ensemble 
+de réplication.</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_failover</title>
 
-<para>Generates Slonik script to request failover from a dead node to some new origin</para>
+<para>Cette commande produit un script qui demande une bascule d'urgence entre un noeud
+mort et une nouvelle origine</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_init_cluster</title>
 
-<para>Generates Slonik script to initialize a whole &slony1; cluster,
-including setting up the nodes, communications paths, and the listener
-routing.</para>
+<para>Cette commande produit un script Slonik qui intialise un cluster &slony1; tout entier,
+y compris les noeuds, les voies de communications et les voies d'écoute.
+</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_merge_sets</title>
 
-<para>Generates Slonik script to merge two replication sets together.</para>
+<para>Cette commande produit un script Slonik qui fusionne deux ensembles de réplication.
+</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_move_set</title>
 
-<para>Generates Slonik script to move the origin of a particular set to a different node.</para>
+<para>Cette commande produit un script Slonik qui déplace l'origine d'un ensemble de réplication vers un autre noeud.</para>
 </sect3>
 <sect3><title>replication_test</title>
 
-<para>Script to test whether &slony1; is successfully replicating
-data.</para>
+<para>Ce script vérifie que &slony1; réplique correctement les données.</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_restart_node</title>
 
-<para>Generates Slonik script to request the restart of a node.  This was
-particularly useful pre-1.0.5 when nodes could get snarled up when
-slon daemons died.</para>
+<para>Cette commande produit un script Slonik que demande le redémarrage d'un noeud.
+Elle était particulièrement utile avant la version 1.0.5, lorsque les noeuds étaient
+bloqués suite à la mort du démon slon.</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_restart_nodes</title>
 
-<para>Generates Slonik script to restart all nodes in the cluster.  Not
-particularly useful.</para>
+<para>Cette commande produit un script Slonik qui redémarre tous les noeuds du cluster.
+Elle n'est pas très utile.</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slony_show_configuration</title>
 
-<para>Displays an overview of how the environment (e.g. - <envar>SLONYNODES</envar>) is set
-to configure things.</para>
+<para>Cette commande affiche la configuration de l'environnement (c'est à dire la variable <envar>SLONYNODES</envar>).</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slon_kill</title>
 
-<para>Kills slony watchdog and all slon daemons for the specified set.  It
-only works if those processes are running on the local host, of
-course!</para>
+<para>Cette commande tue le chien de garde slony et tous les démons slon pour un
+ensemble de réplication donné. Elle ne fonctionne que si ces processus fonctionnent sur l'hôte local, bien sûr !
+</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slon_start</title>
 
-<para>This starts a slon daemon for the specified cluster and node, and uses
-slon_watchdog to keep it running.</para>
+<para>Cette commande démarre le démon slon pour un cluster et un noeud donnés, elle utilise
+le chien de garde slon_watchdog pour s'assurer qu'il fonctionne.</para>
 </sect3>
 <sect3 id="slonwatchdog"><title>slon_watchdog</title>
 
-<para>Used by <command>slon_start</command>.</para>
+<para>Processus utilisé par <command>slon_start</command>.</para>
 
 </sect3><sect3><title>slon_watchdog2</title>
 
-<para>This is a somewhat smarter watchdog; it monitors a particular
-&slony1; node, and restarts the slon process if it hasn't seen updates
-go in in 20 minutes or more.</para>
+<para>Ce script est un chien de garde plus malin; il surveille un noeud donné et relance 
+le processus slon si il constate qu'aucune modification ne s'est produite depuis 20 minutes ou plus.</para>
 
-<para>This is helpful if there is an unreliable network connection such that
-the slon sometimes stops working without becoming aware of it.</para>
+<para>Ceci est utile lorsqu'une connexion réseau est instable et que le démon slon s'arrête sans crier gare.</para>
 
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_store_node</title>
 
-<para>Adds a node to an existing cluster.</para>
+<para>Cette commande ajoute un noeud dans un cluster.</para>
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_subscribe_set</title>
 
@@ -235,149 +232,142 @@
 
 </sect3><sect3><title>slonik_uninstall_nodes</title>
 
-<para>This goes through and drops the &slony1; schema from each node;
-use this if you want to destroy replication throughout a cluster.
-This is a <emphasis>VERY</emphasis> unsafe script!</para>
+<para>Cette commande parcours le cluster et supprime le schéma &slony1; sur tous les noeuds;
+Vous pouvez utilisez cet outil si vous souhaitez détruire la réplication sur l'ensemble du cluster. Il s'agit d'un script <emphasis>TRÈS</emphasis> dangereux !</para>
 
 </sect3><sect3><title>slonik_unsubscribe_set</title>
 
-<para>Generates Slonik script to unsubscribe a node from a replication set.</para>
+<para>Cette commande produit un script Slonik qui désabonne un noeud d'un ensemble de réplication.</para>
 
 </sect3>
 <sect3><title>slonik_update_nodes</title>
 
-<para>Generates Slonik script to tell all the nodes to update the
-&slony1; functions.  This will typically be needed when you upgrade
-from one version of &slony1; to another.</para>
+<para>Cette commande produit un script Slonik qui incite tous les noeuds à mettre à jour les fonctions &slony1;. Elle est utile lorsque l'on effectue un changement de version de &slony1;
+.</para>
 </sect3>
 </sect2>
 
 <sect2 id="mkslonconf"><title>mkslonconf.sh</title>
 
-<indexterm><primary>generating slon.conf files for &slony1;</primary></indexterm>
+<indexterm><primary>Générer le fichier slon.conf pour &slony1;</primary></indexterm>
 
-<para> This is a shell script designed to rummage through a &slony1;
-cluster and generate a set of <filename>slon.conf</filename> files
-that &lslon; accesses via the <command> slon -f slon.conf </command>
-option. </para>
+<para> Ce script shell est conçu parcourir un cluster &slony1; et 
+produire un ensemble de fichiers <filename>slon.conf</filename> 
+qui pourront être utilisé via l'option <command> slon -f slon.conf </command>.
+</para>
 
-<para> With all of the configuration residing in a configuration file
-for each &lslon;, they can be invoked with minimal muss and fuss, with
-no risk of forgetting the <command>-a</command> option and thereby
-breaking a <link linkend="logshipping"> log shipping </link>
-node. </para>
+<para> Lorsque toute la configuration est placée dans un fichier pour chaque &lslon;,
+on peut alors facilement les invoquer, sans risquer d'oublier l'option
+<command>-a</command>, ce qui peut provoquer le crash d'un noeud en mode
+<link linkend="logshipping"> log shipping </link>. </para>
 
-<para> Running it requires the following environment configuration: </para>
+<para> Pour lancer le script, il faut configurer l'environnement de la manière suivante :
+</para>
 
 <itemizedlist>
 
-<listitem><para> Firstly, the environment needs to be set up with
-suitable parameters for libpq to connect to one of the databases in
-the cluster.  Thus, you need some suitable combination of the
-following environment variables set:</para>
+<listitem><para> Tout d'abord, l'environnement doit être configuré avec les paramètres
+adéquats pour que libpq puisse se connecter à une des bases de données du cluster.
+Vous devez donc définir une combinaison parmi les variables d'environnement suivantes :
+</para>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para><envar>PGPORT</envar></para></listitem>
 <listitem><para><envar>PGDATABASE</envar></para></listitem>
 <listitem><para><envar>PGHOST</envar></para></listitem>
-<listitem><para><envar>PGUSER</envar></para></listitem>
+<listitem><para><envar>PGUSER</envar></para><riab/listitem>
 <listitem><para><envar>PGSERVICE</envar></para></listitem>
 </itemizedlist>
 
 </listitem>
 
-<listitem><para> <envar>SLONYCLUSTER</envar> - the name of the
-&slony1; cluster to be <quote>rummaged</quote>.  </para></listitem>
+<listitem><para> <envar>SLONYCLUSTER</envar> - le nom du cluster &slony1; qui 
+doit être <quote>parcouru</quote>.  </para></listitem>
 
-<listitem><para> <envar>MKDESTINATION</envar> - a directory for
-configuration to reside in; the script will create
-<filename>MKDESTINATION/$SLONYCLUSTER/conf</filename> for the &lslon;
-configuration files, and
-<filename>MKDESTINATION/$SLONYCLUSTER/pid</filename> for &lslon; to
-store PID files in. </para></listitem>
+<listitem><para> <envar>MKDESTINATION</envar> - un répertoire qui accueillera
+la configuration; le script crée un dossier
+<filename>MKDESTINATION/$SLONYCLUSTER/conf</filename> pour les fichiers de configuration
+des démons &lslon; et un dossier
+<filename>MKDESTINATION/$SLONYCLUSTER/pid</filename> pour que &lslon; y stocke
+les fichiers PID. </para></listitem>
 
-<listitem><para> <envar>LOGHOME</envar> - a directory for log files to
-reside in; a directory of the form
-<command>$LOGHOME/$SLONYCLUSTER/node[number]</command> will be created
-for each node. </para></listitem>
+<listitem><para> <envar>LOGHOME</envar> - un répertoire qui accueillera les fichiers
+de log; un dossier nommé 
+<command>$LOGHOME/$SLONYCLUSTER/node[numéro]</command> sera créé pour chaque noeud.
+</para></listitem>
 
 </itemizedlist>
 
-<para> For any <quote>new</quote> nodes that it discovers, this script
-will create a new &lslon; conf file. </para>
+<para> Pour chaque <quote>nouveau</quote> noeud qu'il découvre, ce script
+va créer un nouveau fichier de configuration &lslon;. </para>
 
-<warning><para> It is fair to say that there are several conditions to
-beware of; none of these should be greatly surprising...</para>
+<warning><para> Il est important de préciser que ce script présente quelques particularités 
+qu'il faut connaître, même aucune n'est vraiment surprenante.
+</para>
 
 <itemizedlist>
 
-<listitem><para> The DSN is pulled from the minimum value found for
-each node in <envar>sl_path</envar>.  You may very well need to modify
-this.</para></listitem>
+<listitem><para> Le DSN est positioné à la plus petite valeur trouvé pour
+chaque noeud dans le table <envar>sl_path</envar>.  Vous devrez probablement
+modifier cette valeur.</para></listitem>
 
-<listitem><para> Various parameters are set to default values; you may
-wish to customize them by hand. </para></listitem>
+<listitem><para> Plusieurs paramètres sont initialisés avec leur valeur par défaut;
+Vous devrez probablement les réajuster à la main. </para></listitem>
 
-<listitem><para> If you are running &lslon; processes on multiple
-nodes (<emphasis>e.g.</emphasis> - as when running &slony1; across a
-WAN), this script will happily create fresh new config files for
-&lslon;s you wanted to have run on another host.  </para>
+<listitem><para> Si vous exécutez les processus &lslon; sur de multiples noeuds (<emphasis>par exemple</emphasis> - si vous utilisez &slony1; à travers un réseau WAN),
+ce script va joyeusement créer des fichiers de configuration pour des
+&lslon;s que vous comptez lancer sur un hôte différent.  </para>
 
-<para> Be sure to check out what nodes it set up before restarting
-&lslon;s.  </para>
+<para> Vérifiez bien quels noeuds sont configurés avant de redémarrer les &lslon;s.  </para>
 
-<para> This would usually only cause some minor inconvenience due to,
-for instance, a &lslon; running at a non-preferred site, and either
-failing due to lack of network connectivity (in which no damage is
-done!) or running a bit less efficiently than it might have due to
-living at the wrong end of the network <quote>pipe.</quote> </para>
+<para> En général, cela provoque des inconvénients mineurs,
+comme, par exemple, un &lslon; fonctionnant de manière inapproprié,
+ échouant suite à un problème de connectivité, (ce qui ne provoque pas
+de dégats ! ), ou fonctionnant moins efficacement vu qu'il se trouve du mauvais
+coté du <quote>tuyau</quote>.</para>
 
-<para> On the other hand, if you are running a log shipping node at
-the remote site, accidentally introducing a &lslon; that
-<emphasis>isn't</emphasis> collecting logs could ruin your whole
-week. </para>
+<para> D'un autre côté, si vous faites fonctionner un noeud en mode log shipping sur
+le site distant, l'arrivée d'un &lslon; que that
+<emphasis>ne collecte pas</emphasis> les logs peut ruiner une semaine complète d'activité. </para>
 </listitem>
 </itemizedlist>
 
 </warning>
 
-<para> The file layout set up by <filename>mkslonconf.sh</filename>
-was specifically set up to allow managing &lslon;s across a
-multiplicity of clusters using the script in the following
-section... </para>
+<para> Les fichiers produits par <filename>mkslonconf.sh</filename>
+sont spécifiquement conçu pour gérer des &lslon;s sur de multiples clusters
+avec le script décrit dans la section suivante... </para>
 
 </sect2>
 
 <sect2 id="launchclusters"><title> launch_clusters.sh </title>
 
-<indexterm><primary>launching &slony1; cluster using slon.conf files</primary></indexterm>
+<indexterm><primary>lancer un cluster &slony1; cluster en utilisant les fichiers slon.conf </primary></indexterm>
 
-<para> This is another shell script which uses the configuration as
-set up by <filename>mkslonconf.sh</filename> and is intended to either
-be run at system boot time, as an addition to the
-<filename>rc.d</filename> processes, or regularly, as a cron process,
-to ensure that &lslon; processes are running.</para>
+<para> Voici un autre script shell qui utilise la configuration produite
+par <filename>mkslonconf.sh</filename> et qui peut être utilisé lors du 
+démarrage du système, à la suite des processus <filename>rc.d</filename>,
+ou dans un processus cron, pour s'assurer que les processus &lslon; 
+fonctionnent.</para>
 
-<para> It uses the following environment variables:</para>
+<para> Il utilise les variables d'environnement suivantes :</para>
 
 <itemizedlist>
 
-<listitem><para><envar>PATH</envar> which needs to contain, preferably
-at the beginning, a path to the &lslon; binaries that should be
-run.</para></listitem>
+<listitem><para><envar>PATH</envar> qui doit contenir, de préférence au début, le
+chemin vers les binaires &lslon; qui doivent être exécutés.</para></listitem>
 
-<listitem><para><envar>SLHOME</envar> indicates the
-<quote>home</quote> directory for &lslon; configuration files; they
-are expected to be arranged in subdirectories, one for each cluster,
-with filenames of the form <filename>node1.conf</filename>,
-<filename>node2.conf</filename>, and such </para>
+<listitem><para><envar>SLHOME</envar> indique le répertoire
+<quote>home</quote> qui contient les fichiers de configuration de &lslon;;
+ces fichiers doivent être rangés en sous-repertoires, un pour chaque cluster,
+avec un nom de fichier du type <filename>node1.conf</filename>,
+<filename>node2.conf</filename>, et ainsi de suite. </para>
 
-<para> The script uses the command <command>find $SLHOME/$cluster/conf
--name "node[0-9]*.conf"</command> to find &lslon; configuration files.</para>
+<para> Le script utilise la commande <command>find $SLHOME/$cluster/conf
+-name "node[0-9]*.conf"</command> pour trouver les fichiers de configuration &lslon;.</para>
 
-<para> If you remove some of these files, or rename them so their
-names do not conform to the <command>find</command> command, they
-won't be found; that is an easy way to drop nodes out of this system.</para>
+<para> Si vous déplacez ces fichiers, ou si vous les renommez, ils ne seront pas trouvés;
+c'est une façon très simple de supprimer des noeuds.</para>
 </listitem>
 
 <listitem><para><envar>LOGHOME </envar> indicates the



More information about the Trad mailing list