<div>bonjour</div>
<div> </div>
<div>je prendrais bien les 5 premiers chapitres : </div>
<dt>1. <a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://slony.info/documentation/slonyadmin.html#BESTPRACTICES" target="_blank"><span>Slony-I</span> <span>"Best Practices"</span></a>
<dt>2. <a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://slony.info/documentation/firstdb.html" target="_blank">Replicating Your First Database</a>
<dt>3. <a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://slony.info/documentation/slonstart.html" target="_blank">Slon daemons</a>
<dt>4. <a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://slony.info/documentation/subscribenodes.html" target="_blank">Subscribing Nodes</a>
<dt>5. <a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://slony.info/documentation/monitoring.html" target="_blank">Monitoring</a>
<div><br>David</div></dt><br><br>
<div><span class="gmail_quote">Le 19/02/08, <b class="gmail_sendername">damien clochard</b> <<a href="mailto:damien@dalibo.info">damien@dalibo.info</a>> a écrit :</span>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">Bonjour à toutes et à tous !<br><br>Voici donc le premier message de la liste de diffusion slony-traduction. J'ai<br>
pris la liberté de vous y inscrire d'office. Vous pouvez gérer votre<br>abonnement et votre éventuel désabonnement sur cette page :<br><br><a href="http://listes.postgresql.fr/cgi-bin/mailman/listinfo/slony-traduction">http://listes.postgresql.fr/cgi-bin/mailman/listinfo/slony-traduction</a><br>
<br>6 Personnes ont répondu à l'appel que j'ai envoyé il y a une dizaine de jours.<br>C'est très positif ! Vous pouvez retrouver plus d'information sur le groupe<br>de traduction sur le wiki :<br><br><a href="http://svn.postgresqlfr.org/wiki/Slony">http://svn.postgresqlfr.org/wiki/Slony</a><br>
<br><br>Et maintenant ? Quelles sont les prochaines étapes ?<br><br>1- Mise en place de fichier à traduire<br>===========================<br><br>Tout d'abord je vais placer dans le dépots de fichier SVN les versions de la<br>
documentation à traduire. Cela prend un peu de temps car nous n'utilisons pas<br>le même format de fichier que le développeurs de Slony...<br><br>Je vais également créer des comptes SVN pour les traducteurs, cela vous<br>
permettra de modifier le wiki et surtout de pouvoir envoyer directement vos<br>traduction sur le serveur central.<br><br>Si vous n'êtes pas familier avec SVN, ne vous inquiétez pas : vous pourrez<br>m'envoyer vos traductions par e-mail et je m'occuperai de les placer sur<br>
dépot central.<br><br><br>2- La traduction<br>=============<br><br>Cette étape devrait pouvoir commencer la semaine prochaine. Elle concerne les<br>personnes qui se sont proposées pour traduire.<br><br>D'après mon décompte nous sommes 5 traducteurs, la doc slony comprend 25<br>
chapitres. On peut donc proposer que chaque traducteur se charge de 5<br>chapitres.<br><br>Dès maintenant vous pouvez rendre sur la documentation officielle :<br><br><a href="http://slony.info/documentation/">http://slony.info/documentation/</a><br>
<br>Choisissez 5 chapitres parmi la liste et envoyez votre sélection en répondant<br>à ce message.<br><br>Dans la mesure ou il s'agit d'un travail volontaire et collaboratif, il n'y a<br>pas de règle stricte d'attribution. chacun est libre de choisir les chapitres<br>
qu'il/elle souhaite traduire. En cas de "conflit" : si deux personnes veulent<br>traduire le même chapitre, on improvisera !<br><br><br>3- La relecture<br>===============<br><br>Pour le moment les relecteurs peuvent se reposer !<br>
Ils seront contactés à fur et à mesure de l'arrivée des premiers chapitres<br>traduit.<br><br><br><br>4- La publication<br>==============<br><br>Lorsque la documentation sera complètement traduite nous la publierons sur le<br>
site <a href="http://docs.postgresqlfr.org">docs.postgresqlfr.org</a><br><br>5- Mises à jour<br>============<br><br>En théorie, une fois que la première traduction sera effectuée, la traduction<br>des versions suivantes se limitera à la traduction des modifications et des<br>
nouveaux chapitres. Cela sera simple et rapide.<br><br>Dans la pratique, ça peut être un peu plus complexe que ça . Mais c'est une<br>autre histoire !<br><br>Bonne journée<br><br>--<br>damien clochard<br><a href="http://dalibo.org">http://dalibo.org</a> | <a href="http://dalibo.com">http://dalibo.com</a><br>
_______________________________________________<br>Slony-traduction mailing list<br><a href="mailto:Slony-traduction@listes.postgresql.fr">Slony-traduction@listes.postgresql.fr</a><br><a href="http://listes.postgresql.fr/cgi-bin/mailman/listinfo/slony-traduction">http://listes.postgresql.fr/cgi-bin/mailman/listinfo/slony-traduction</a><br>
</blockquote></div><br></dt></dt></dt></dt>